Retrouvez ici les réponses aux questions les plus courantes en gynécologie et chirurgie gynécologique.Find answers to the most common questions about gynaecology and gynaecological surgery.
La prévention des IST en gynécologie est cruciale pour éviter des complications graves comme les salpingites (infection au niveau des trompes), les grossesses extra-utérines ou la stérilité. Elle combine protection mécanique, vaccination et dépistage systématique.
STI prevention in gynaecology is crucial to avoid serious complications such as salpingitis (fallopian tube infection), ectopic pregnancies or infertility. It combines barrier protection, vaccination and systematic screening.
Protection mécaniqueBarrier protection
Le préservatif reste le moyen le plus efficace pour prévenir la transmission des IST comme la chlamydia, la gonorrhée, la syphilis ou le VIH lors des rapports sexuels. Il doit être utilisé systématiquement, y compris en complément de la contraception hormonale qui ne protège pas contre les IST.
Condoms remain the most effective means of preventing transmission of STIs such as chlamydia, gonorrhoea, syphilis or HIV during sexual intercourse. They must be used systematically, including alongside hormonal contraception which does not protect against STIs.
VaccinationsVaccinations
Dépistage recommandéRecommended screening
Les métrorragies post-ménopausiques, ou saignements vaginaux survenant plus d'un an après l'arrêt des règles, nécessitent une vigilance accrue car elles peuvent être bénignes mais aussi signaler un problème grave comme un cancer de l'endomètre (environ 10% des cas).
Post-menopausal bleeding, or vaginal bleeding occurring more than one year after the last period, requires increased vigilance as it may be benign but could also signal a serious problem such as endometrial cancer (approximately 10% of cases).
Que faire en premier ?What to do first?
Prenez rendez-vous sans délai chez votre gynécologue (le cas échéant un généraliste, pour pouvoir vous adresser), même pour un saignement léger ou isolé : c'est considéré comme urgent pour écarter une pathologie sérieuse. Notez la date de début de la ménopause, la fréquence, l'abondance des saignements et tout symptôme associé (fatigue, douleurs, amaigrissement).
Make an appointment without delay with your gynaecologist (or a GP for referral if needed), even for light or isolated bleeding: it is considered urgent to rule out a serious condition. Note the date of menopause onset, frequency, amount of bleeding and any associated symptoms (fatigue, pain, weight loss).
Examens typiques :Typical examinations:
Le traitement sera appliqué selon le diagnostic.Treatment will be determined according to the diagnosis.
L'hystéroscopie est un examen qui permet de visualiser l'intérieur de l'utérus grâce à un tube fin muni d'une caméra. Elle sert à diagnostiquer ou traiter des anomalies comme des polypes ou des fibromes, ou pour faire des biopsies. Elle peut se faire dans certains établissements en consultation ou au bloc opératoire sous anesthésie légère.
Hysteroscopy is a procedure that allows visualisation of the inside of the uterus using a thin tube fitted with a camera. It is used to diagnose or treat abnormalities such as polyps or fibroids, or to perform biopsies. It can be performed in some facilities during a consultation or in the operating theatre under light anaesthesia.
DéroulementProcedure
L'examen se fait en position gynécologique, après désinfection et parfois une petite dilatation du col. Un liquide distend l'utérus pour une meilleure vue ; il dure 10 à 30 minutes.
The examination is performed in the gynaecological position, after disinfection and sometimes a slight dilatation of the cervix. A fluid distends the uterus for a better view; it lasts 10 to 30 minutes.
Types :Types:
Indications :Indications:
Utilisée comme outil diagnostique et/ou thérapeutique pour des saignements irréguliers/anormaux, infertilité, traiter certaines malformations utérines, ablation de polypes/fibromes ou pour faire une biopsie pour des saignements post-ménopausiques. Les risques inhérents à l'intervention vous sont expliqués en consultation.
Used as a diagnostic and/or therapeutic tool for irregular/abnormal bleeding, infertility, treating certain uterine malformations, removing polyps/fibroids or performing biopsies for post-menopausal bleeding. The inherent risks of the procedure are explained to you during the consultation.
Une hystérectomie est une opération qui consiste à retirer tout ou partie de l'utérus. Elle est proposée quand d'autres traitements ne suffisent pas à soulager les symptômes (saignements très abondants, douleurs importantes, fibromes, endométriose, cancer, etc.).
A hysterectomy is an operation to remove all or part of the uterus. It is offered when other treatments are not sufficient to relieve symptoms (very heavy bleeding, significant pain, fibroids, endometriosis, cancer, etc.).
Types d'hystérectomie :Types of hysterectomy:
Les voies d'abord :Surgical approaches:
Conséquences principales :Main consequences:
Le SOPK (Syndrome des Ovaires Polykystiques) est un déséquilibre hormonal causé par une hyperandrogénie (excès d'hormones mâles) et souvent une résistance à l'insuline, entraînant des « kystes » multiples dans les ovaires visibles à l'échographie. Il touche environ 10% des femmes et peut persister jusqu'à la ménopause.
PCOS (Polycystic Ovary Syndrome) is a hormonal imbalance caused by hyperandrogenism (excess male hormones) and often insulin resistance, leading to multiple "cysts" in the ovaries visible on ultrasound. It affects approximately 10% of women and can persist until menopause.
4 types de SOPK :4 types of PCOS:
Symptômes principaux :Main symptoms:
Examens pour confirmer :Confirmatory tests:
Traitements :Treatments:
Le prolapsus génital, ou descente d'organes pelviens, est une affection fréquente chez les femmes, due à un affaiblissement du plancher pelvien. Il touche souvent la vessie (cystocèle), l'utérus ou le rectum (rectocèle), et peut impacter la qualité de vie.
Genital prolapse, or pelvic organ descent, is a common condition in women caused by weakening of the pelvic floor. It often affects the bladder (cystocele), uterus or rectum (rectocele), and can impact quality of life.
Symptômes :Symptoms:
Sensation de boule ou de pesanteur dans le vagin, aggravée en fin de journée ou à l'effort. Troubles urinaires (fuites, infections récurrentes), digestifs (constipation, incontinence fécale) ou sexuels (douleurs lors des rapports).
Sensation of a lump or heaviness in the vagina, worsened at the end of the day or on exertion. Urinary problems (leaks, recurrent infections), digestive issues (constipation, faecal incontinence) or sexual difficulties (pain during intercourse).
Causes :Causes:
Le prolapsus résulte d'un relâchement des muscles, ligaments et tissus du plancher pelvien, favorisé par les grossesses multiples, grossesse avec gros poids à la naissance (macrosomie), l'obésité, la ménopause, la constipation chronique ou une chirurgie gynécologique antérieure.
Prolapse results from relaxation of the muscles, ligaments and tissues of the pelvic floor, promoted by multiple pregnancies, high birth weight pregnancies (macrosomia), obesity, menopause, chronic constipation or previous gynaecological surgery.
Diagnostic : examen gynécologique, parfois en position accroupie pour visualiser le prolapsus sous effort.Diagnosis: gynaecological examination, sometimes in a squatting position to visualise the prolapse under strain.
Examens complémentaires :Additional investigations:
Traitements :Treatments:
Vous avez d'autres questions ? N'hésitez pas à prendre rendez-vous pour une consultation personnalisée. Have more questions? Do not hesitate to book an appointment for a personalised consultation.
Prendre rendez-vousBook an appointment